|
|
|
||||||
Alfio Patti.
17 dicembre 2012 - Straordinario successo a
Città del Messico dell’Aedo
dell’Etna, Alfio Patti, e la poesia regionale italiana è diventata
protagonista. Come
Punto d'incontro online aveva già annunciato l'11 ottobre scorso,
studenti dell’Università Nazionale Autonoma del Messico
(UNAM), Dipartimento di Lettere Italiane della Cattedra Straordinaria Italo
Calvino, hanno seguito con interesse e partecipazione le lezioni dello
scrittore, studioso e appassionato della poesia siciliana che ha impartito a
Ciudad Universitaria —il campus principale dell’UNAM— il corso dal titolo
“Allakatalla, quando la parola si fa poesia e la poesia canto”.
Alfio Patti canta Pirati a Palermo alla Società
Dante Alighieri di Città del Messico il 27 ottobre 2012.
[1] Arrivaru li
navi
N’arrubbaru lu suli, lu suli
Tuttu l’oru all’aranci
N’arrubbaru lu suli, lu suli
Li culura a lu mari
N’arrubbaru lu suli, lu suli
Alli fimmini nostri
N’arrubbaru lu suli, lu suli Mediante una panoramica ampia ed esaustiva, l’artista ha ripercorso secoli di storia letteraria, dal Regale Solium di Federico II di Svevia fino ai giorni nostri, rendendo le lezioni vivaci e accattivanti tramite i frequenti rimandi alle poesie in musica. Patti, infatti, accompagna le sue esposizioni a momenti di vero spettacolo, attingendo alla tradizione popolare, ma anche effettuando operazioni ardite, mettendo in musica versi poco noti o addirittura scovando talenti dimenticati. Durante la sua permanenza a Città del Messico, Alfio Patti è stato invitato all’Istituto Italiano di Cultura per inaugurare, con una sua conferenza-spettacolo, un corso tenuto dalla professoressa Mercedes Auteri sulla Sicilia, in occasione della settimana della Lingua italiana.
Le foto di Città del Messico. Clicca sulle frecce per vedere le immagini.
Un altro importante appuntamento ha visto il cantore di Sicilia ospite alla Società Dante Alighieri, presieduta dal dott. Giovanni Capirossi, dove Patti ha tenuto uno spettacolo sulla sicilianità a un centinaio di presenti tra docenti e studenti. «Per noi è un evento unico —ha commentato Capirossi— Patti è un artista prestigioso. Docenti e studenti hanno apprezzato la sua figura carismatica e le sue doti di artista poliedrico: poeta, scrittore, cantante e “aedo” della sua bellissima terra, la Sicilia, che è riuscito a presentare in tutti i suoi aspetti, umani e sociologici, sottolineando la sua ricchezza culturale». ________________________ [1] Arrivarono le navi / quante navi a Palermo. / I pirati sbarcarono / con le facce d’inferno / Ci rubarono il sole, il sole / restammo al buio / che buio / Sicilia piangi! Tutto l’oro alle arance / i pirati rubarono / Le campagne spogliate / con la nebbia lasciarono / Ci rubarono il sole, il sole / restammo al buio / che buio / Sicilia piangi! I colori del mare / ci rubarono, che danno / Sono impazziti i pesci / che lamento che fanno / Ci rubarono il sole, il sole / restammo al buio / che buio / Sicilia piangi! Alle femmine nostre / gli strapparono dagli occhi / il lustrore e il fuoco / che accendeva gli specchi. Ci rubarono il sole, il sole / restammo al buio / che buio / Sicilia piangi!
(akis-aci.com / puntodincontro)
Alfio Patti. 17 dicembre de 2012 - Extraordinario éxito en la ciudad de México para “el cantor del Etna”, Alfio Patti, que contribuyó significativamente al incremento del interés local por la poesía regional italiana. Como Punto d'incontro online ya había anunciado el pasado 11 de octubre, estudiantes de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), Departamento de Letras Italianas de la Cátedra Extraordinaria Italo Calvino, siguieron con interés y participación las clases que el escritor, estudioso y apasionado de la poesía siciliana impartió en Ciudad Universitaria —el campus principal de la UNAM— en el contexto de un curso titulado “Allakatalla, cuando la palabra se hace poesía y la poesía canto”.
Alfio Patti canta Piratas en Palermo
[1] Arrivaru li
navi
N’arrubbaru lu suli, lu suli
Tuttu l’oru all’aranci
N’arrubbaru lu suli, lu suli
Li culura a lu mari
N’arrubbaru lu suli, lu suli
Alli fimmini nostri
N’arrubbaru lu suli, lu suli Con una visión amplia e integral, el artista recorrió siglos de historia literaria, desde el Regale Solium de Federico II Hohenstaufen hasta la actualidad, amenizando las clases con frecuentes referencias a los poemas musicados. Patti, en efecto, convierte sus exposiciones en verdaderos shows, a partir de la tradición popular y también llevando a cabo experimentos atrevidos, poniendo en música versos poco conocidos o, incluso, descubriendo talentos olvidados. Durante su estancia en la Ciudad de México, Alfio Patti fue invitado a inaugurar en el Instituto Italiano de Cultura —con una conferencia-espectáculo— un curso impartido por la profesora Mercedes Auteri sobre Sicilia, durante la Semana de la Lengua Italiana.
Las fotos en la Ciudad de México. Haz clic en
las flechas para ver las imágenes. Otra importante cita para el Aedo del Etna fue la invitación a la Sociedad Dante Alighieri, presidida por el Dr. Giovanni Capirossi, en ocasión de la cual Patti llevó a cabo una presentación sobre la sicilianidad a profesores y alumnos. «Para nosotros es un acontecimiento único —comentó Capirossi— Patti es un artista de prestigio. Los maestros y los estudiantes apreciaron su carisma y sus habilidades como artista polifacético: poeta, escritor, cantante y "bardo" de su hermosa tierra, Sicilia, a la cual logró presentar en todos sus aspectos, humanos y sociológicos, haciendo hincapié en su riqueza cultural». __________________________ [1] Llegaron los barcos / cuantos barcos en Palermo. / Los piratas desembarcaron / con caras de infierno / nos robaron el sol, el sol / nos quedamos en la oscuridad / qué oscuro está / ¡Llora, Sicilia! Todo el oro de las naranjas / los piratas robaron / la campiña despojada / y con niebla dejaron / nos robaron el sol, el sol / nos quedamos en la oscuridad / qué oscuro está / ¡Llora, Sicilia! Los colores del mar / nos robaron, vaya daño / los peces se volvieron locos / y como se lamentan / nos robaron el sol, el sol / nos quedamos en la oscuridad / qué oscuro está / ¡Llora, Sicilia! A nuestras mujeres / les arrancaron de los ojos / el brillo y el fuego / que iluminaba los espejos / nos robaron el sol, el sol / nos quedamos en la oscuridad / qué oscuro está / ¡Llora, Sicilia!
(akis-aci.com / puntodincontro) |
||||||||