Il valore della cultura

L'Italia si colloca sul gradino più basso della classifica
dei contributi erogati per la tutela delle lingue in Europa.


4 gennaio 2011. -
Quanto investono Francia, Germania, Gran Bretagna, Italia, Portogallo, Spagna per la tutela della propria lingua e della propria cultura? Le cifre naturalmente cambiano da Paese a Paese. L’unico dato che non ammette repliche è l’ultimo posto occupato dallo Stato italiano. A ribadirlo è un’inchiesta pubblicata sul nuovo numero di “Pagine della Dante”, trimestrale d’informazione della Società Dante Alighieri, che su questo tema - partendo dal libro di Federico Guiglia, Sulla punta della lingua - ha interpellato i rappresentanti dei grandi Enti culturali e linguistici europei - Alliance Française, British Council, Goethe Institut, Instituto Cervantes e Instituto Camões - che nel 2005 ricevettero insieme alla “Dante” il prestigioso “Premio Principe delle Asturie”.

Cifre alla mano: si passa dai 220 milioni di euro erogati dallo Stato britannico al British, ai 218 a favore del Goethe, fino ai 90 del Cervantes, ai 13 del portoghese Camões e ai 10,6 milioni dell’Alliance Française. E l’Italia? Fanalino di coda con 600.000 euro di contributo assegnato per il 2010 al bilancio della Società Dante Alighieri, diminuito del 53% rispetto al 2009.

«Di fronte all’egemonia dell’inglese - spiega Mario Garcia De Castro, Direttore della sede di Roma del Cervantes - abbiamo bisogno dell’appoggio istituzionale per la protezione e per la promozione delle nostre lingue. Per questo motivo è fondamentale che l’amministrazione pubblica e i Governi ci forniscano le risorse necessarie per poter diffondere i nostri idiomi che, oltre ad avere un inestimabile valore di tradizione e cultura, portano con sé anche un notevole valore economico».

Sulla consapevolezza di un vero e proprio PIL culturale punta Susanne Höhn, Direttore Generale per l’Italia del Goethe Institut: «Ci sono settori della cultura che indubbiamente producono beni materiali: facendo conoscere la propria cultura all’estero si contribuisce in modo fattivo all’incremento dell’economia in patria».

Di ridimensionamento parla anche Christina Melia, Direttrice per l’Italia del British Council, ma con proporzioni ben lontane dal “caso italiano”: lo Stato britannico ridurrà infatti il contributo al British da 180 a 149 milioni di sterline (oltre 176 milioni di Euro!) nel 2014/2015.

«Se l’Italia fosse consapevole del valore economico dei beni culturali - afferma Paulo Cunha e Silva, Consigliere Culturale del Portogallo presso l’Ambasciata di Roma - oggi probabilmente sarebbe il Paese più ricco del mondo, ben al di sopra di Cina e Stati Uniti».

***

¿Cuánto invierten Francia, Alemania, Gran Bretaña, Italia, Portugal y España, para la protección de su lengua y de su cultura? Las cifras, por supuesto, varían de país a país. La única información sobre la que no cabe ninguna duda es el último lugar ocupado por el Estado italiano. Lo confirma una encuesta presentada en el último número de "Páginas de la Dante", publicación informativa trimestral de la Sociedad Dante Alighieri, que —tomando como modelo el libro de Frederick Guignard, "en la punta de la lengua"— consultó acerca de este tema a los representantes de las principales instituciones para las culturas y las lenguas europeas: la Alliance Française, el British Council, el Goethe Institut, el Instituto Cervantes y el Instituto Camões, que en 2005 recibió —junto con la "Dante"—, el prestigioso Premio Príncipe de Asturias.

He aquí las cifras: la cantidad mayor —220 millones de euros— es la otorgada por el Estado británico al British Council, seguida por 218 millones a favor del Instituto Goethe, hasta los 90 del Cervantes, los 13 para el portugués Camões y los 10.6 millones a la Alianza Francesa. E Italia? En último lugar con 600.000 euros asignados al presupuesto para el año 2010 de la Sociedad Dante Alighieri, una disminución del 53% con respecto al 2009.

"Ante el dominio del Inglés - dice Mario García de Castro, Director de la sede de Roma del Instituto Cervantes - necesitamos apoyo institucional para la protección y la promoción de nuestras lenguas. Por esta razón, es esencial que las administraciones públicas y los gobiernos nos proporcionen los recursos que necesitamos para poder difundir nuestros idiomas que, además de tener un peso enorme en lo que se refiere a tradición y cultura, traen consigo un valor económico significativo".

Susanne Höhn, Director General en Italia del Instituto Goethe, recalca el concepto de un verdadero PIB cultural: "Hay áreas de la cultura que sin duda producen bienes materiales: promoviendo su propia cultura en el extranjero cada país contribuye de manera concreta al crecimiento de su economía".

Christina Melia, director para Italia del British Council, habla de reducciones, pero con proporciones muy diferentes a las del "caso italiano": el Estado británico disminuirá la contribución para la difusión de su lengua y cultura de 180 millones a 149 millones de libras (más de 176 millones de euros!) en 2014/2015.

"Si Italia tuviese consciencia del valor económico del patrimonio cultural - dijo Paulo Cunha e Silva, Consejero Cultural de la Embajada de Portugal en Roma - hoy sería probablemente el país más rico del mundo, muy por encima de China y EE.UU.".

Share